Протирание (масх) шеи в малом омовении

27 февраль 2024 521 0
Режим чтения

باب استحباب مسح الرقبة

Глава про желательность протирания шеи

٦٥ -عن فليح بن سليمان عن نافع عن ابن عمر أن النبي صلى الله عليه وسلم قال: «من توضأ ومسح بيديه على عنقه وقي الغل يوم القيامة» رواه أبو الحسن ابن فارس بإسناده، وقال: هذا إن شاء اللّٰه حديث صحيح. التلخيص الحبير

65 — [Передано] от Фулейха бин Сулеймана, от Нафи’а, от Ибн ‘Умара, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Тот, кто, совершая малое омовение, протирает руками свою шею, будет защищён от [оковочного] ошейника в Судный День”. Передал его Абуль-Хасан бин Фарис со своим иснадом, сказав: это — ин ша Аллах, достоверный хадис. [Взято из книги] ат-Талхыс аль-Хабир.

٦٦— عن ابن عمر أن النبي صلى اللّٰه عليه وسلم قال: «من توضأ ومسح على عنقه وقي الغل يوم القيامة» رواه أبو منصور الديلمي في مسند الفردوس بسند ضعيف (شرح إحياء العلوم) للعلامة الزبيدي

66 — [Передано] от Ибн ‘Умара, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Тот, кто, совершая малое омовение, протирает руками свою шею, будет защищён от [оковочного] ошейника в Судный День”. Передал его Абу Мансур ад-Дайлямий в Муснаде аль-Фирдаус со слабым санадом. [Взято из книги] (Шарх Ихьяъ аль-’Улюм) ‘Аллямы аз-Забидий.

٦٧— عن ليث عن طلحة بن مصرف عن أبيه عن جده أنه رأى رسول الله صلى الله عليه وسلم يمسح رأسه، حتى بلغ القذال وما يليه من مقدم العنق. رواه أحمد (النيل) وقد مر توثيق ليث و تحسين حديث طلحة عن أبيه عن جده، ورواه الطحاوي في معاني الآثار بلفظ: «مسح مقدم رأسه حتى بلغ القذال من مقدم عنقه» رجاله إلى ليث كلهم ثقات. ورواه الطبراني بلفظ «فلما مسح رأسه قال: هكذا، وأومأ بيده من مقدم رأسه، حتى بلغ بهما إلى أسفل عنقه من قبل قفاه«. كذا في غاية المقصود، وقد مر تحقيق رجاله في باب إفراد المضمضة عن الاستنشاق

67 — [Передано] от Лейса, от Тальхи бин Мусаррифа, от его отца, от его деда, что он видел Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, протирающим свою голову [и при этом масхе он вёл свою руку по голове], пока не достиг затылка и того, что примыкает к нему из передней [верхней] части шеи. Передал его Ахмад [Муснад, №15951]. [Взято из книги] (ан-Найль). Обоснование надёжности аль-Лейса [как передатчика хадисов] и присвоения уровня “хасан” хадисам Тальхи [переданных им] от своего отца [и далее] от своего деда, уже было приведено. Также это [хадис о желательности протирании шеи] передал ат-Тахавий в Ма’ани аль-Асар [№129] со следующей формулировкой: “[Пророк ﷺ, совершая масх головы в малом омовении] протёр переднюю часть головы [и затем провёл рукой от лба в сторону затылка], пока не достиг затылка [который примыкает к] верхней части его шеи”. Да аль-Лейса все его передатчики надёжны [и аль-Лейс тоже надёжен]. Также это [хадис о желательности протирании шеи] передал ат-Табараний со следующей формулировкой: «когда же [Пророк ﷺ] протирал свою голову, он сказал: [делайте] вот таким образом, и он сделал знак своими руками [проведя ими] от передней части головы [от линии роста волос], пока не достиг ими низа своей шеи со стороны его затылка«. Так передано в Гая аль-Максуд. И исследование его передатчиков уже было приведено в главе о полоскании рта отдельно от полоскания носа.

قال المؤلف: دلت هذه الأحاديث على استحباب مسح الرقبة ولا يمكن القول بسنيته لعدم نقل المواظبة، وفي الدر المختار: «ومستحبه- إلى أن قال- ومسح الرقبة بظهر يديه إلا الحلقوم ؛ لأنه بدعة». وفي رد المحتار: «قوله: لأنه بدعة، إذ لم يرد في السنة» اهـ

Автор [возможно, шейх ат-Таханавий имеет в виду себя] говорит: эти хадисы указывают на желательность (мустахабб) масха шеи, но не является возможным высказать [обоснованное] мнение об отнесении его к суннатам [повысив его степень важности в Шариате] по причине отсутствия передачи постоянства [Пророка ﷺ на этой практике]. В ад-Дурр аль-Мухтар сказано: “И мустахаббами его [мустахаббами тахарата] являются … [часть текста опущена] до того [места], где он [шейх аль-Хаскафий] сказал: также [мустаххабом омовения] является масх шеи внешней частью рук, но не горла, так как это [масх горла] — нововведение”. В Радд аль-Мухтар сказано: “[касательно] его [аль-Хаскафий] слов: так как это — нововведение: так как это [масх горла при совершении малого омовения] не пришло в Сунне”.

 

تحقيق معنى الرقبة والحلقوم

Исследование значения слов шея и горло

قوله: «عن ليث إلخ». دلالته على مسح العنق ظاهـرة، والذي ظهر لنا من ٺتبع اللغة والأحاديث أن مقدم العنق ومؤخره كلاهما في جانب الرأس، فمقدمه اى مبتدأه هو ما يلي القذال، أي مؤخر الرأس ومؤخر العنق ما يلي مبتدأ الظهر. والدليل على ذلك ما في حديث المتن برواية الطحاوي «حتى بلغ القذال من مقدم عنقه إلخ». فجعل مقدم العنق بيانا للقذال وهو مؤخر الرأس كما في القاموس وغيره. ولفظ أحمد «حتى بلغ القذال وما يليه من مقدم العنق». فثبت بذلك أن مقدم العنق هو القذال وما يليه. ولا يخفى أن الحلقوم ليس مما يلي القذال، فبطل ما زعمه بعضهم أن مقدم العنق هو الحلقوم، وقال أصحاب التشريح: العنق مركب من سبعة عظام هي قفار العنق، اهـ. (قانونجه) ولا يخفى أن الحلقوم ليس من الفقار، بل هو من الغضاريف كما صرح به بما نصه «أما الرية فهي مركبة من لحم على لون الورد ومن غضاريف قصبة الرية» اهـ. وقصبة الرئة هي الحلقوم، فثبت بذلك أن الحلقوم ليس من أجزاء العنق، بل هو من أجزاء الرية. وقال في لسان العرب: «العنق والعنق وصلة ما بين الرأس والجسد». ولا يخفى أن الحلقوم ليس بوصلة بين الرأس والجسد ؛ لأن جزأه الأعلى وهو المسمى بالحنجرة يحس بعد البلوغ منشقا ومنفصلا عما فوقه، وأيضا يقال: خنق فهو مخنوق ومنخنق، إذا عصر في حلقه، وعنق فهو معنق إذا غمز بعنقه، ويقال: ذبحه، إذا قطع حلقومه وقصه إذا كسر عنقه، فهذه الإطلاقات وأمثالها تدل على أن العنق والحلقوم عضوان على حدة ليس أحدهما شاملا للآخر. نعم ! فيهما اتصال، وهو لا يستلزم الاتحاد أو كون أحدهما جزءا للآخر

[Комментарии касательно] его [вышеприведённого хадиса] слов: «[передано] от аль-Лейса…». Указание его [данного хадиса] на масх шеи очевидно. Исходя из отслеживания [норм арабского] языка и хадисов для нас является ясным то, что передняя часть шеи, а также задняя её часть находятся на одной стороне головы. И передняя её часть, то есть её начало — это то, что примыкает к затылку, то есть к задней части головы. А задняя часть шеи примыкает к началу спины. Доводом на это является то, что содержится в хадисе [вышеприведённом в] данном тексте в передаче ат-Тахавий «пока не достиг затылка [который примыкает к] верхней части его шеи…». Таким образом, он [передатчик хадиса] сделал переднюю часть шеи разъяснением для затылка, являющегося задней частью головы, как [об этом сказано] в аль-Камусе и других [словарях].  Формулировка Ахмада [выглядит следующим образом]: «пока не достиг затылка и того, что примыкает к нему из передней [верхней] части шеи». Посредством этого можно установить то, что передняя часть шеи — это затылок и то, что примыкает к нему. И не секрет, что горло не относится к тому, что примыкает к затылку. Следовательно, является несостоятельным то, что заявляют некоторые из них [из сторонником протирания шеи при совершении малого омовения], что передняя часть шеи — это горло. Специалисты по анатомии говорят: шеи состоит из семи костей, являющимися шейными позвонками (Канунджа, с.37). И не секрет, что горло является не позвонками, а хрящами, как об этом ясно выразился [автор Канунджи], прямо написав об этом: “Что касается лёгкого, то оно состоит из плоти розового цвета и хрящей лёгочной трахеи”. А лёгочная трахея — это и есть горло. Таким образом, устанавливается то, что горло не является одной из частей шеи, но является одной из частей лёгких [частью воздухоносных путей]. В Лисан аль-’Араб сказано: “Шея. Шея — это связующее звено между головой и [остальным] телом”. И не секрет, что горло не является связующим звеном между головой и телом; так как верхняя его часть, называемая гортанью, после полового созревания ощущается отделённой от того, что сверху него. Также говорят: удушенник (خنق) — это задушенный; тот, кого душат, давя ему на горло. А [захват] шеи — это [когда есть] тот, кого схватили за шею (معنق), сжав рукой его шею. Также говорят: “[убийца] зарезал его”, когда он ему перерезал горло; а “[убийца] сломал его” [говорят], когда он сломал ему шею. И все эти способы употребления [в речи] и их примеры указывают на то, что шея и горло являются двумя отдельными частями тела, и что одна из них не является охватывающей другую. Да! В отношении них [шеи и горла] есть некая сочленнёность, которая, впрочем, не означает единство [их как цельного анатомического органа] или то, что одно из них являлось бы частью другого.

قال في رد المحتار: «الحلق في الأصل الحلقوم، أي من العقدة إلى مبتدأ الصدر، وكلام التحفة والكافي وغيرهما يدل على أن الحلق يستعمل في العنق بعلاقة» إلخ وهو يدل على أن الحلق غير العنق في الأصل، نعم ! قد يستعمل في العنق مجازا، ولما انهدم المبنى انهدم البناء، وهو استحباب مسح الحلقوم ؛ لأنه كان مبنيا على كون العنق شاملا، وقد ظهر بطلانه، هذا كلامنا في المعنى الحقيقي

В Радд аль-Мухтар сказано: “аль-Хальк (горло, глотка) в основе — это аль-хулькум (горло)”, то есть от [голосовых] связок до начала груди. Текст ат-Тухва, аль-Кафи и других [книг] указывает на то, что слово “аль-хальк” (горло) может быть использовано в [значении] шеи ввиду некой взаимосвязи [между ними из-за анатомической близости]” И это указывает на то, что в основе горло — это не шея.  Да, [слово аль-хальк (горло)] иногда может использоваться в [значении] шеи иносказательно. А когда рушится то, на чём было возведено здание, рушится и само здание, то есть — желательность масха горла [которое его сторонники пытались обосновать путём приравнивания горла к шее], так как оно [мнение о его желательности] строилось на [утверждении о] том, что [понятие] “шея” распространяется [и на горло также], ложность чего проявилась. Это — наше слово касательно буквального значения.

وأما بطريق التجوز والتوسع في الكلام، فلا ننكر إطلاق العنق تارة على المجموع الشامل للحلقوم، كما أن الرأس أيضا قد يطلق بالتوسع على ذلك المعنى. يقال: قطع رأسه إذا قطع حلقومه وعنقه، ولـكن على هذا لا حاجة لإثبات مسح الحلقوم إلى الاستدلال بورود لفظ العنق في بعض الروايات الضعيفة، بل يكفي لإثباته الاستدلال بأحاديث مسح الرأس، بل بالنص القرآني، وهو قوله تعالى: ﴿وامسحوا برءوسكم﴾، ولا يخفى وهنه

Что же касается варианта использования в иносказательном смысле и расширения [области применения слов] в речи, то мы не отрицаем употребления [слова] “шея” иной раз в собирательном обобщающем плане по отношению к горлу так же, как [слово] “голова” при расширении [области его применения] также может иногда употребляться в этом значении [так как шея и горло непосредственно примыкают к ней]. Может быть сказано: ему разрезали (قطع) голову при перерезании (قطع) его горла и шеи. Однако, согласно этому [ходу рассуждения] для установления [законности и желательности] масха горла нет нужды в приведении в качестве доказательства передач слова “шея” в некоторых слабых риваятах, а было бы достаточно и утверждения в качестве довода хадисов о масхе головы, и даже более того — самого текста Корана, а именно слов Всевышнего: ﴾и протирайте ваши головы﴿, слабость чего не является секретом [слабость в качестве довода на законность масха горла].

ثم إن سلم كون العنق شاملا للحلقوم، فلا يصح دعوى استحباب مسحه مع ورود التصريح بالمراد منه في روايات أخرى. قال الحافظ في التلخيص: «روى أبو عبيد في كتاب الطهور عن عبد الرحمن بن مهدي عن المسعودي عن القاسم بن عبد الرحمن عن موسى بن طلحة قال: من مسح قفاه مع رأسه وقي الغل يوم القيامة «. قال الحافظ: فيحتمل أن يقال: هذا وإن كان موقوفا فله حكم الرفع ؛ لأن هذا لا يقال من قبل الرأي، فهو على هذا مرسل، اهـ. قلت: وسكوته عن رجاله يدل على أنهم ثقات عنده والأمر كذلك. وحديث ابن عمر بلفظ «العنق» تعقبه الحافظ بأن بين ابن فارس وفليح مفازة، فينظر فيها. اهـ

Далее, [даже] если [и] подтвердить то, что [понятие] “шея” включает в себя и горло [тоже], то [всё равно] не будет верным утверждение о желательности его [горла] масха с учётом донесения ясного обозначения смысла [извлекаемого] из него в других риваятах. Хафиз [аль-’Аскаляний] сказал в ат-Талхыс [аль-Хабир]: “Передал Абу ‘Убейд в книге ат-Тахур от ‘Абдур-Рахмана бин Махдий от аль-Мас’удий от аль-Касима бин ‘Абдур-Рахмана от Мусы бин Тальхи, сказавшего: “Тот, кто протирает свой затылок вместе с головой, будет убережён от [ошейных] оков в Судный День”. Хафиз [аль-’Аскаляний] [передав данный асар] говорит: является возможным сказать: данное [изречение], хоть и является маукуфом [иснад не возведён к Пророку ﷺ], имеет хукм марфу’а [по смыслу возведённым к Пророку ﷺ]; так как такое не может быть высказано на основании самостоятельного суждения. Поэтому, данное [изречение] является мурсалем [передачей с пропусками в начале цепочки, когда непонятно, кто именно передал это от Пророка ﷺ, из числа сподвижников или позднее них]. Конец цитаты [из ат-Талхыса]. Я [шейх ат-Таханавий] скажу: и его [Хафиза аль-’Аскаляний] умолчание о его [данного изречения] передатчиках указывает на то, что они по его мнению являются надёжными. Так оно на самом деле и есть [шейх ат-Таханавий передаёт хукм санада данного асара из другого источника]. Вслед же за хадисом Ибн ‘Умара со словом “шея” Хафиз [аль-’Аскаляний] [приводит замечание] о том, что «между Ибн Фарисом и Фулейхом [двумя передатчиками из санада хадиса] есть “пустыня” [возможно, имеется в виду большой временной промежуток, означающий пропуск передатчиков в цепочке]. Поэтому на счёт него [данного риваята] надо ещё посмотреть [уточнить хукм иснада]». Конец цитаты.

وقال الشوكاني في النيل: هو في كتب أئمة العترة في أمالي أحمد بن عيسى وشرح التجريد بإسناد متصل بالنبي صلى اللّٰه عليه وسلم، ولـكن فيه الحسين بن علوان عن أبي خالد الواسطى بلفظ: » من توضأ ومسح سالفيه وقفاه أمن من الغل يوم القيامة، اهـ. قلت. ولـكن مرسل موسى بن طلحة سالم عنهما، وفيه لفظ «القفا» موضع «العنق»، فظهر أن المراد بالعنق ليس ما يعم الحلقوم، بل المراد به ظهر الرقبة

Сказал аш-Шауканий в ан-Найль [Найль аль-Аутар]: это [данный риваят] есть в книгах имамов по ‘итре [возможно, имеется в виду наука о родословных] в Амали Ахмада бин ‘Исы и шархе ат-Таджрида с иснадом, доходящим до Пророка, да благословит его Аллах и приветствует. Однако, в нём есть {два проблемных передатчика, обвиняемых джархистами в передаче ложных и выдуманных хадисов} аль-Хусейн бин ‘Ульуан [передающий данный хадис] от Абу Халида аль-Уаситый со следующей формулировкой: “Тот, кто совершая малое омовение, протирает боковые стороны шеи [см. рисунок ниже] и свой затылок, будет в безопасности от [ошейных] оков в Судный День” Конец цитаты [из Найль аль-Аутар]. Я [шейх ат-Таханавий] скажу: однако, мурсаль [хадис] Мусы бин Тальхи “благополучен” от них [не содержит в своём санаде тех двоих проблемных передатчиков], и в нём [стоит] слово “затылок” вместо “шеи”, в результате чего становится ясным то, что [смысл] имеемый в виду под шеей не включает в себя горло, но под ним имеется в виду именно внешняя часть шеи.

боковая сторона шеи [на которой лежит рука на фотографии]

و يؤيد ذلك ما ورد في الباب من الأحاديث الفعلية منها ما ذكر في المتن من رواية الطبراني بلفظ: «حتى بلغ بهما إلى أسفل عنقه من قبل قفاه«، ومنها ما رواه البزار عن وائل بن حجر رضي اللّٰه عنه، وفيه: «ثم مسح على رأسه ثلاثا، وظاهر أذنيه ثلاثا وظاهر رقبته، وأظنه قال: وظاهر لحيته ثلاثا» اهـ. وفيه محمد بن حجر، قال الذهبي: له مناكير وقال البخاري: فيه بعض النظر، وقال أبو حاتم: کوفي شيخ، كذا في اللسان قلت: وقولهم: » شيخ » من ألفاظ التعديل كما مر، فهو مختلف فيه، وفيه من التصريح ما ليس في حديث ابن عمر فثبت أن المراد بلفظ العنق الوارد في بعض الروايات هو ظاهـر الرقبة لا المجموع الشامل للحلقوم، كما توهمه البعض، فالحق ما قاله أصحابنا الحنفية أن مسح الحلقوم بدعة ؛ إذ لم يرد في السنة هذا، واللّٰه يهدي من يشاء إلى صراط مستقيم

Также это [мнение о недопустимости понимания под шеей горла] подкрепляет то, что пришло в этом разделе [в разделе о масхе на шею] из числа преданий о действиях [Пророка ﷺ]. К их числу относится то, что упомянуто в данном тексте в виде риваята ат-Табараний [аль-Му’джам аль-Кябир, №409] со следующей формулировкой: «[И он, делая масх головы, продолжал вести руки] пока не достиг ими до нижней части своей шеи, что находится со стороны его затылка«. Также к их числу относится то [тот хадис], что передал аль-Баззар от Уаиля бин Худжра [Муснад аль-Баззара, №4488], да будет доволен им Аллах, в котором сказано: «затем он протёр свою голову трижды, внешнюю сторону ушей трижды и внешнюю сторону шеи трижды, также, я думаю, он сказал: а также внешнюю поверхность бороды трижды«. Конец цитаты. В нём [в санаде данного хадиса] есть Мухаммад бин Худжр [о котором] аз-Захабий сказал: «у него есть отвергаемые [риваяты]». Сказал аль-Бухарий: «касательно него есть некоторые сомнения». Сказал Абу Хатим: “куфиец, шейх”. Так же сказано и в аль-Лисан. Я [шейх ат-Таханавий] скажу: их [джархистов] слова: «шейх» относятся к числу [эпитетов] признания достоверности передатчика (та’диль), как уже было [разъяснено] ранее. Таким образом, он [Мухаммад бин Худжр] является тем, в отношении [хукма] которого [джархисты] разошлись во мнениях [а, значит, нет довода исключить его риваят из данной темы]. А в нём [в данном риваяте] есть ясное упоминание того, чего нет в хадисе Ибн ‘Умара. Следовательно, можно установить то, что под словом «шея» (‘унук) имеется в виду то, что было передано в некоторых риваятах, а именно — внешняя сторона шеи (ракаба), а не общее значение, включающее в себя горло, как об этом ошибочно полагают некоторые [шейхи]. Таким образом, верным решением является то, что сказали наши ханафитские учёные: что масх горла является нововведением; так как этого не пришло в Сунне. И Аллах наставляет того, кого пожелает, на Прямой Путь.

 

فائدة في مسح اللحية

Примечание на счёт масха бороды

حديث وائل بن حجر هذا برواية البزار يدل على مسح اللحية عند غسل الوجه، ولفظه: «ثم أدخل كفيه في الإناء فرفعهما إلى وجهه، فغسل وجهه ثلاثا، وغسل باطن أذنيه، وأدخل إصبعيه في داخل أُذُنَيْهِ، ومسح ظاهـر رقبته وباطن لحيته ثلاثا، ثم أدخل يمينه في الإناء، فغسل بها ذراعه اليمنى الحديث، وأخرجه الطبراني بلفظ: «فغسل وجهه ثلاثا ثم خلل لحيته ومسح باطن أذنيه، وأدخل خنصره في داخل أذنه ليبلغ الماء، ثم مسح رقبته وباطن لحيته من فضل ماء الوجه- إلى أن قال- ثم مسح على رأسه ثلاثا ومسح ظاهر أذنيه ومسح رقبته وباطن لحيته بفضل ماء الرأس » وفيه سعيد بن عبد الجبار، قال النسائي: ليس بالقوي، وذكره ابن حبان في الثقات اهـ. ( مجمع الزوائد)

Данный хадис Уаиля бин Худжра в передаче аль-Баззара указывает на масх бороды при омытии лица, имея следующую формулировку: «Затем он, погрузив кисти рук в сосуд [с водой], поднял их к своему лицу и омыл лицо трижды. Также он омыл внутреннюю сторону ушей, введя свои пальцы внутрь ушей. Также он протёр внешнюю часть своей шеи и внутреннюю сторону своей бороды трижды. Затем он погрузил свою правую руку в сосуд с водой и [пролив воду с правой пригоршни вниз на правый локоть] омыл ею [растерев левой ладонью] свой правый локоть» [и так далее до конца] данного хадиса. Ат-Табараний же привёл его со следующей формулировкой: «и он омыл своё лицо трижды, затем пробрал бороду и протер внутреннюю часть ушей, введя мизинцы вовнутрь ушей, чтобы довести воду [до места омытия]. Затем он протёр свою шею и внутреннюю часть своей бороды остатками воды [оставшейся после омытия] лица — [и текст хадиса продолжается] до того [места, где] он говорит — затем он протёр свою голову трижды, протёр внешнюю часть своих ушей трижды, протёр свою шею и внутреннюю часть своей бороды остатками воды с головы«. И в нём есть Са’ид бин ‘Абдуль-Джаббар. Ан-Насаъий сказал [о нём]: “он не является сильным [передатчиком]”, а Ибн Хиббан упомянул его в [своей книге о надёжных передатчиках] ас-Сикат. Конец цитаты. [Взято из книги] Маджма’ аз-Заваид.

 

تنبيه

Важное примечание:

حديث وائل هذا ذكره ابن الهمام في فتح القدير ووقع فيه لفظ الترمذي بدل البزار ولعله تصحيف من الكاتب ؛ لأن ابن الهمام صرح بعد ذلك بأن فيه محمد بن حجر. اهـ. وهو ليس من رجال الترمذي ولا أحد من أصحاب السنن، فكيف يمكن من مثل ابن الهمام نسبته إلى الترمذي مع علمه بذلك فالظاهر كونه من تصحيف الناسخـين. والعجب من صاحب غاية المقصود أنه كيف اقتصر على نسبة الوهم إلى ابن الهمام وقال: إن الحديث لا وجود له في الترمذي وأوهم الناظرين أن الحديث لا أصل له رأسا، مع أنه مذكور في نصب الراية وفي «مجمع الزوائد» برواية البزار عنه

Данный хадис Уаиля Ибнуль-Хумам упомянул в Фатх аль-Кадир. В него попало слово «ат-Тирмизий» вместо «аль-Баззар». Возможно, это — опечатка со стороны писаря [переписчика рукописей]; так как Ибнуль-Хумам ясно выражался после этого [риваята], что в нём [в санаде данного риваята] есть Мухаммад бин Худжр. Конец цитаты. А он [Мухаммад бин Худжр] не относится к передатчикам ат-Тирмизий, а также никого из числа авторов Сунанов. И как же тогда возможно [допустить] со стороны [учёного] подобного Ибнуль-Хумаму отнесение его к ат-Тирмизий, учитывая его знание об этом? Следовательно, очевидно, что это относится к ошибкам переписчиков [рукописных копий Фатх аль-Кадир]. И как же удивительно [видеть] со стороны обладателей крайней ангажированности то, как они ограничиваются на отнесении ошибочных обвинений к Ибнуль-Хумаму, говоря: данного хадиса нет в [Сунане] ат-Тирмизий. Также [удивительно то, что] они внушают ошибочное представление читателям, что у данного хадиса нет основы в принципе, учитывая то, что он упомянут в Насб ар-Рая и в Маджма’ аз-Заваид с риваятом аль-Баззара от него [от Уаиля бин Худжра].

 

Шейх Зафар Ахмад Усмани ат-Таханави, из книги: «И’ляъ ас-Сунан»

По материалам: https://islamdinr.ru/ 

Комментарии Вход